Beiträge von Wombel2603

    W piątek Ariel Borysiuk miał wyjechać ze zgrupowania Legii w tureckiej Antalyi, nic z tego jednak z tego nie wyszło.




    - Opcja Kaiserslautern oddaliła się, a!e nie wykluczam, że Ariel jeszcze opuści Turcję - informował przed południem menedżer zawodnika. Do wieczora jednak nic się nie zmieniło. Co prawda suma odstępnego sięgnęła 2 mln euro, ale... sam zawodnik nie zaakceptował na razie proponowanych mu warunków.




    Für alle die des Polnischen mächtig sind bitte um Übersetzung dieser Sätze!


    Wenn ich den Textübersetzer richtig deute hatte er sich bereits morgens von seinen Kollegen verabschiedet um zum FCK abzureisen, ist aber dann doch nicht gefahren wegen einiger Details im Vertrag die ihm nicht gepasst haben!
    In den polnischen Medien wird er schon als Mitspieler von Jakub S. gehandelt! Na ja ist ja noch bis Dienstag Zeit ihn zu überzeugen! Dennoch wenn er nicht wirklich will dann lassen wir es lieber!

    Jetzt mal ehrlich wenn er sich mit Brügge einig ist und keine Lust mehr hat zum FCK zu kommen, denkt ihr dann dass er wirklich alles für den FCK in die Waagschale werfen wird?
    Wer nicht will der hat gewollt oder so ähnlich!
    Wir brauchen Spieler die sich für den Verein zerreissen und nicht nur dort spielen weils halt grad mal sein muss!

    [
    Zitat von »Wombel2603« Ist zwar nix perfekt übersetz aber immer noch besser zu versteh als Das Ailton im Duschgeelcamp



    Naja., übersetzt hast du es ja auch nicht sondern nur ein schlechtes Ü.-Programm verwendet.....



    Och menno erkannt, du bist ein schlauer Fuchs (kommst du aus Schwäbisch Hall ???)
    Ich hatte nie behauptet dass ich das selbst übersetzt habe! Und zeig mir mal ein besseres Übersetzungsprogramm für lau!
    Ist doch klar zu erkennen was da gemeint ist!


    Jedesmal die Haarspalterei hier! Kindergarten! Langsam werde ich bächtig Möse!

    Hallo habe eben mal auf der Homepage von Legia Warschau nachgeschaut und das hier gefunden


    Szesnasty zespół niemieckiej Bundesligi chce kupić defensywnego pomocnika Legii za blisko 2 mln euro. Klub oczekuje więcej, negocjacje odbędą się w tureckiej Antalyi, gdzie zespół Macieja Skorży przebywa na zgrupowaniu. W czwartek wieczorem wiele się wyjaśni - mówi Mariusz Piekarski, menedżer piłkarza. - Sprawa jest na tyle poważna, że dziś lecę do Turcji. Niemcy zachowali się bardzo profesjonalnie i konkretnie. Wysłali do klubu oficjalne pismo z konkretnym zapytaniem o 21-letniego pomocnika Legii. Trzej przedstawiciele Kaiserslautern są już w Turcji, gdzie negocjują z obecnymi tam władzami warszawskiego klubu. Jeśli strony dojdą do porozumienia, wtedy do rozmów siadam ja. Najbardziej zadowolony z tej przeprowadzki powinien być przecież piłkarz.


    Cały artykuł przeczytasz w Gazecie Wyborczej


    was übersetzt ungefähr soviel heißt


    Sechzehn deutsche Bundesliga-Team will einen defensiven Mittelfeldspieler Legion für fast 2 Millionen zu kaufen. Club erwartet mehr Verhandlungen in Antalya, Türkei, wo die Band auf Matthias eifrig Gruppierung blieb stattfinden wird. Am Donnerstag Abend, viele enthüllt werden wird - sagte Mariusz Piekarski, Manager, Spieler. - Die Sache ist so ernst, dass heute bin ich in die Türkei fliegen. Deutschland wirkte sehr professionell und präzise. Sie schickten einen formellen Brief an den Club mit einem besonderen Wunsch von 21-jährigen Mittelfeldspieler Legion. Drei Vertreter von Kaiserslautern sind bereits in der Türkei, wo es mit der aktuellen Regierung des Warschauer Klubs zu verhandeln. Wenn die Parteien eine Einigung zu erzielen, dann setze ich mich zu reden. Die meisten mit diesem Schritt erfreut sollte nach Fußball.


    Lesen Sie den gesamten Artikel in der Gazeta Wyborcza


    Ist zwar nix perfekt übersetz aber immer noch besser zu versteh als Das Ailton im Duschgeelcamp :D