Constantin Victoras Iacob zum FCK ? (m.Q.)

  • das mit dem ksc würde nun auch erklären weil immer noch nix bekannt gegeben wurde, glaub ja nicht das die 5-6 stunden für ne vertragsunterzeichnung brauchen würden .. :hm:

    Mach mir keine Angst, das wird schon.


    Kann Jemand das übersetzen?



    Zitat


    Iacob: "Kaiserslautern este un pas inainte"

    Es ist das Herz eines Lautrers, das Viele nicht verstehen, diese Liebe, diese Leidenschaft wird niemals untergehn!!!


    Einmal editiert, zuletzt von Adcer ()

  • hab ja selber grad ein schrecken bekommen wo ich das gelesen hab vom ksc :help: , war bis vor ca 10 minuten voll im glauben daran das der zu uns kommt, aber irgendwie grad überhaupt nimmer X(

  • Perspektive und geld sind die Dinge die bei uns fehlen......<IMG onmouseover="this.style.cursor='pointer'" title=Teufel style="CURSOR: pointer" onclick="tinyMCE.insertSmiley('wcf/images/smilies/teufel.gif', 'Teufel', ':teufel:');" alt="" src="http://www.forum.fck.de/wcf/images/smilies/teufel.gif" />

  • Hier scheint jemand gezielt Gerüchte zu streuen. Ich mach mir keine Sorgen. Erst Lautern , dann Kön, jetzt Karlsruhe.
    Man bemerke, jedesmal ein hochpreisigerer Verein. Da will wohl Einer nochmal ein bisserl absahnen. :lachen:

  • Iacob: "Kaiserslautern este un pas inainte" = "Kaiserslautern ist ein Schritt..."


    Wer kann "inainte" übersetzen? Dann hätten wir seine Aussage komplett...


    Ich hoffe es heißt so wie "Kaiserslautern ist ein richtiger/wichtiger Schritt"

    Es ist das Herz eines Lautrers, das Viele nicht verstehen, diese Liebe, diese Leidenschaft wird niemals untergehn!!!


  • "Kaiserslautern este un pas inainte" = "Kaiserslautern ist ein Schritt vorwärts..."

  • das würde also heißen, dass er zu uns kommt, da er es ja selbst sagt.

    Es ist das Herz eines Lautrers, das Viele nicht verstehen, diese Liebe, diese Leidenschaft wird niemals untergehn!!!