Australier: Geb ich dir recht, Google Translator macht eigentlich auch nur wirklich Sinn, wenn man die Sprache einigermaßen beherrscht, ansonsten kommt da mal schnell ne Fehlinterpretation raus. Und selbst wenn man die Sprache einigermaßen sicher beherrscht, kann der Schuss trotz Übersetzer schnell nach hinten losgehen.
Ich glaube die Meldung, die da übersetzt wurde, wurde von Sirius, BetzeFensi oder mir eigentlich schon indirekt zitiert und kannst du nach der aktuellen Meldung auf der inoffiziellen Legia-Seite auch erstmal vergessen. Die polnischen Medien haben den Transferdeal wohl sicher geglaubt, aus welchem Grund auch immer, obwohl klar war, dass noch nichts unterzeichnet wurde. "Legion" im Text ist einfach die hier falsche Übersetzung von "Legia", es geht um die 2 Mio. €, die Lautern bereit ist zu zahlen. Und mehr steht da auch nicht drin.
so wie ich das verstanden habe geht es weniger um die 2 Mio`s Ablöse sondern um das Gehalt...denn der Spieler ist sich nicht sicher ob er zu einem Verein wechseln soll der 3. letzter in der Tabelle ist während er in Polen Meister werden kann und CL spielen kann.........so habe ich das verstanden....